Проверочная работа № 12
 
В этой проверочной работе будет перевод с русского на английский предложений
1. со словами и грамматическими конструкциями из анализа ошибок (смотрите ниже).
2. со словами из текстов биографий Карамзина и Пушкина (карточки 1 и 3)
 
анализ ошибок из сочинения №2
 
Любовь в фильмe “Жестокий романс”
Любовь в “Жестоком романсе”
 
из романа «Войнa и Мир»,
из «Войны и Мира»
 
В начале книги, фильма, рассказа, романа (Родительный)
В конце фильма, повести, поэмы
 
Когда была война с Наполеоновской Францией?—в начале 19го века.
 
Он разрушает надежду Ларисы на любовь
Надежда на (Винит.)
Надеяться на Бога, на Вас, на себя, на окружающих, на родителей
 
Он не может освободиться / избавиться (соверш. вид) от Род.
 
Лариса любит, а не
У Ларисы есть любовь.
 
Она не уступает обществу (Дат.), снобам, окружающим
 
Он выделяется среди (Род.) других писателей
среди своих современников
среди своих сверстников
 
Он выделяется (Творит.) тем, что он оригинален / глубок /интересен /
Он выделяется своими идеями
 
создать (Винительный) литературный образ, нового героя, нового человека
 
показать (Винительный) свой художественный мир, Россию 19го века, общество, окружающих
 
говорить о (Предложный) жизни, о людях, об идеях
 
верить в (Винительный) идеалы, авторитеты, искренность, искусство
 
отрицать (Винительный) искусство, идеалы, Бога
 
он верит, что русскому человеку эти отвлечённые понятия даром не нужны
 
в этом нет ничего передового
 
Мне это интересно
Мне она интересна
Мне он интересен
 
Спросить задать вопрос
 
Я бы хотел вас спросить, что вы думаете об этом фильме
 
Я бы хотел вам задать вопрос об этом фильме
 
Что плохого в (Предложный) отрицании? в любви к искусству?
 
Что полезного в вашем предложении? В ваших мечтах? в отвлечённых разговорах?
 
Помогать (Дательный) родителям, друзьям, соседям, ближним
 
Я бы хотел прочитать эту повесть
Посмотреть этот фильм
Услышать эту оперу
Узнать о его планах
 
В этой книге / повести /биографии говорится o + (Предлож.)
о человеческих судьбах
о будущем России
об общечеловеческих проблемах
о любви
об искусстве
об их нуждах и проблемах
 
Мне надо знать, понимаете ли вы меня
 
Знаете ли вы это или нет, не имеет значения
 
Хорошо ли это или нет (или плохо)—не вам решать
 
Мне не надо (Род.) вашей помощи /вашего ответа
 
Мне не нужен этот ваш ответ
 
Мне не нужна эта дружба
 
Мне не нужно ваше согласие
 
Зачем Харите нужен был этот несчастный брак её дочери?
 
И. Дочь дочери
Р. Дочери дочерей
Д. Дочери дочерям
В. Дочь дочерей
Т. Дочерью дочерями
П. О дочери о дочерях
 
(мать—матери)
 
Он ужасный сноб.
У него снобское отношение к окружающим.
 
В романе Толстого «Анна Каренина» поезд символизирует (Винит.) западный индустриальный прогресс.
 
В романе Толстого «Война и Мир» автор
противопоставляет Винит. и Винит.
мирское и духовное
Наполеона и небо
любовь к славе и истинное понимание духовного смысла жизни.
 
Бесконечное небо здесь противопоставляется (Дат.) мечтам о славе.
 
Простой человечности (Дат.) Толстой противопоставляет (Винит.) гордость и самолюбие.
 
Поверхностному желанию славы Толстой противопоставляет то понимание жизни, которое может прийти только на грани смерти.