Viktor Pelevin Vladimir Shinkarev Venedikt Erofeev Vladimir Makanin
 
Worksheet #18 (1)
 
Людмила Улицкая
Бронька
 
Словарь:
 
прибиться - attach oneself; latch
Симку прибило—Simka was brought (to…)
тощий – skinny
чулок – stocking
удачно – successfully
перина - feather-bed
напоминать, напомнить – remind, resemble
дохлый – dead
поросёнок – piglet
прочий – other
жилец - tenant, lodger
каморка - closer, box-room
вынудить, вынуждать – to force
хлам - rubbish, trash
дырявый - worn through
таз - basin, wash-hand-basin
корыто - wash-tub
ветхий - decrepit
негодяй, негодяйка (ж.) - scoundrel, villain
доносчик, доносчица (ж.) - informer; sneak
молниеносно - with lightning speed
извилистый - sinuous
хитрый /каверзный/ извилистый вопрос—sinuous question
скатерть - table-cloth
кобальтовый - cobaltic, cobaltous
мочка - lobe of the ear
покушение – attempt; encroachment
нахалка - impudent woman
подлинный - authentic; genuine; true, real
пробел - blank, gap; flaw, deficiency
керосинка - oil-stove
киль – keel
платок – shawl; kerchief, headscarf
уборщица - cleaner; maid
азартный - reckless; excitable, hot-tempered; venturesome
неутомимый - tireless, indefatigable
казённый – related to public and or state property
на казенной служ­бе—at work (казённый is a sort of redundant here: all jobs were state jobs)
на качённый счёт — at public expense, at public cost
уборка - tidying up, cleaning
уборкa мест общего пользования—cleaning of lavatories, toilet rooms
непомерный - exorbitant, excessive
тщеславие - vanity, vainglory, conceit
развешивать, развесить - weigh out; spread, stretch out; hang
верёвка - rope; cord; string
соболий – sable
шуба - fur coat
подоконник - window-sill
подвал – basement; cellar
куст - bush, shrub
сирень – lilac
чиж – siskin
нездешний - not of these parts, stranger
натянутый - stiff, strained; tight
тетива - bow-string; string-board, stringer
позвоночник - spine, backbone
сдавливать, сдавить – squeeze
переносица - bridge of the nose
ускользать, ускользнуть - slop off / away; steal; sneak off
щека – cheek
скручивать, скрутить - bind, tie up
разномастный - of different colours; of different coats
перелицованный – turned
в передничках староре­жимного покроя—in aprons (item of school uniform) of pre-revolutionary fashion (староре­жимный refers to the old social order, i.e. tsarist order of the old Russian empire)
преданный – devoted
запоздалый - belated, delayed, tardy
воротник – collar
грядущий – upcoming, belonging to the future
позор - shame, disgrace, infamy, ignominy
гребёнка – comb
макушка – crown
визг - squeal, screech
вой - howl, howling; whine; wail
вламываться, вломиться в +Acc. - break, burst into
самоотверженный – selfless
поджимать, поджать губы - purse one`s lips
палисадник - front garden
крыльцо – porch
чердак – garret
бесстыдный – shameless
снисходительный - indulgent, lenient; condescending
отнюдь - by no means, not at all
голубятня - dove-cot(e), pigeon-loft
проворный - quick, prompt, swift; expeditious; agile
клетушка - closet, tiny room
взбалмошный - unbalanced, extravagant
отважный - courageous, brave, gallant
отныне - henceforth, henceforward, from now on
кожаный – leather
пожалуй - perhaps, very likely
рвать - tear, rend; pull out
воспылать - be inflamed, blaze up
ласковый - affectionate, tender, sweet
баловать - spoil; pet; give a treat
совать, сунуть - poke, thrust, shove, slip
 
Сначала мы переведём первые два абзаца текста, потом ответим на вопросы.
 
Вопросы к первой части (абзацы 1-24):
 
 
  • Как попала Симка в Москву? Кто её привез? Что она с собой привезла? Как она выглядела?
  • Куда поселилась Симка? Кто её поселил? Почему жильцы не возражали и не жаловались?
  • Какой вопрос задала Симка, поселившись в своей каморке?
  • Как вы думаете, о чём Симка говорила с Анной Марковной? Зачем Симке были нужны «интеллигентные люди»? Что получила Симка от Анны Марковны?
  • Принял ли двор Симку? Что в ней оценили жильцы?
  • Кем работала Симка? Где она работала?
  • Что мы знаем о её прошлом? О её характере? Какая черта её характера выделена как главная?
  • Чем больше всего гордилась Симка?
  • Что мы знаем о Броньке? Как автор описывает Броньку? Какой у неё был взгляд? Какое у неё было выражение лица?
  • Как выгладит Бронька на групповой школьной фотографии 1947-го года?
  • Как на фотографии одеты девочки?
  • Почему в седьмом классе Броньку выгнали из школы?
  • Как среагировала на Бронькину беременность Симка? На каких языках она ругалась?
  • Как отреагировали на скандал соседи?
  • Как себя вела Бронька после рождения ребёнка?
  •  
    Ответив на вопросы, мы переведём абзацы 26-29.
     
     
    All contents © copyright 2003-2024. All rights reserved.