You
Damned Fool!
Earlier I drew attention to a new book about holy fools in
Russia, Holy Foolishness in Russia: New
Perspectives.
I've had a chance to interview Svitlana Kobets about this
book and here are her thoughts:
AD: Tell us a bit about your background, research interests,
and other publications.
SK: Both I and my colleague and co-editor of the present volume,
Priscilla Hunt, have a shared background in Slavic and medieval studies and a
long-standing research interest in the phenomenology of holy
foolishness.
Ever since my graduate studies at the University of Illinois at
Urbana-Champaign, the phenomenology of holy foolishness and its versatile
adaptations in Russian literature and culture have been in the focus of my
research. My doctoral dissertation, entitled Genesis and Development of Holy Foolishness as a Textual Topos in Early
Russian Literature (UIUC 2001), as well as my post-doctoral LMS thesis, The Prophetic Paradigms: the Fool for Christ
and the Hebrew Prophet (PIMS 2009), place Russian foolishness in Christ
within the context of medieval Russian literature, popular culture, and the
socio-cultural history of Byzantium, Kievan Rus', and Russia. As I
continued my research, I compared (in several articles) the Russian holy fool
with his counterparts from other cultures and discussed various aspects of the
paradigm of holy foolishness in several other articles. Holy foolishness, the
Middle Ages, and Christian ascetic traditions also provide the methodological
edge for my literary critique and the venue for an exploration of contemporary
literature.
My recent article "Holy Foolishness and its Hellenistic
Models: Serapion the Sindonine or Serapion the Cynic?" (forthcoming in a
compilation Rewriting Holiness
[KCLMS, UK]), explores the impact of the Cynical movement on the Christian
hagiographic traditions about holy foolishness. My contribution to the present
compilation discusses the clash and the reconciliation of historical and
textual realities in the vita of the first Kievan—and later on Ukrainian and
Russian—fool for Christ, Isaakii of the Kiev Caves Monastery.
As for current
projects, I am working on a monograph entitled The Holy Fool in Russian Literature and Culture, in which I explore
cultural idiosyncrasies of Russian foolishness for Christ, its relationship to
the Byzantine prototype, and its textual evolution in Russian religious and
secular literature.
My colleague and co-editor, Priscilla Hunt, has a wide
range of research interests (medieval Russian literature, theology,
iconography) including the phenomenology of holy foolishness.
Hunt’s innovative
study of Ivan the Terrible’s holy foolery entitled, "Ivan IV’s Personal
Mythology of Kingship," offers a versatile and most comprehensive
treatment of the issue of Ivan’s orientation toward the behavioral paradigm of
foolishness in Christ. Another subject of her research, Archpriest Avvakum, is
an important cultural figure who extensively relied on the behavioral paradigm
and theology of holy foolishness. In her scholarly work Hunt examines a variety
of texts, including hagiography and iconography to understand how poetic
structure embodies culturally specific models of the self, the state, history,
and the world. She wrote widely on the autobiography and other writings of the
Archpriest Avvakum in the 17th century; works from the age of Ivan IV and the ritualized
behavior and writings of Ivan IV himself; Wisdom icons from the early 16th and
15th centuries as well as the Wisdom iconography of light as it evolved from
the fifth to the fourteenth century to reflect the symbolism of a sphere of
light in the works of Dionysius the Areopagite and the Neo-Platonic tradition.
She is currently working on a monograph entitled Wisdom Builds her House: A
Study in the Poetics of Russian Identity. In her contribution to this volume,
an article entitled "The Fool and the King: The Vita of Andrew of
Constantinople and Russian Urban Holy Foolishness," Hunt examines the holy
fool’s show vis-à-vis a liturgical spectacle, involving the imperial ritual of
the Elevation of the Cross, approaching the latter as the key to the former.
AD: Your book is entitled Holy Foolishness in Russia: New
Perspectives. Perhaps you might start off by telling us just what is meant by
"holy foolishness."
SK: Iurodstvo o Khriste, or foolishness in Christ, is a peculiar
form of Eastern Orthodox asceticism whose practitioners feign madness in order
to provide the public with spiritual guidance but eschew praise for their
saintliness. It has been noted on several occasions that iurodstvo is seminal
for the understanding of Russian national self-perception, that implicitly and
explicitly it provided material for the country’s aesthetic self-expression,
and that it is momentous for Russia’s religious and philosophical worldview.
While religious thinkers regard holy foolishness as a unique form of non-institutional
asceticism, their secular counterparts perceive this phenomenon as a defining
characteristic of the Russian religious tradition, the one which distinguishes
it from the religious traditions of the West.
Another seminal characteristic
of the fool in Christ is that, as a liminal figure, in the cultural as well as
the social sense the holy fool is simultaneously oriented towards sacred and
profane values, norms, and models. Moreover, through his appearance, discourse,
and behavior he simultaneously affirms and challenges the stability and the
very reality of the existing social order and its values. In the figure of the
holy fool the central antinomies of the old and medieval Russia (folk
culture/Christian culture, blasphemy/piety, the individual/the public, the
irrational/the rational) are brought together and dynamically reconciled. The
claim that the whole of Russian culture, as well as the Russian people’s
collective sense of self, had been markedly influenced by this phenomenon, has
been advanced on several occasions.
AD: What led you to work on a book about holy fools?
SK: This book is a collective effort of scholars who share
interest in the phenomenon of Russian holy foolishness. Most of the articles
found in this book were first presented as papers at thematic panels dedicated
to different aspects of holy foolishness, which took place at a number of
international conferences, including the Medieval Congress in Leeds, UK (2007),
the International Congress of Slavists in Ohrid, Macedonia (2008), the annual
meeting of the Association for Slavic, East European and Euroasian Studies
(2009) and the Conference of the Canadian Association of Slavists, Ottawa
(2009). These panel discussions not only brought together colleagues from
different spheres of Slavic studies but also brought to the fore diverse and
dynamic character of contemporary scholarship dedicated to holy foolishness.
Our volume brings their interdisciplinary and innovative research to the broad
reader.
AD: Your subtitle of course refers to "new perspectives."
What is new in the study of holy fools today?
SK: In the last two decades the subject of holy foolishness, its
phenomenology and history as well as its adaptations in Russian literature and
culture came to the scholarly focus with renewed intensity. Sergei Ivanov’s
ground-breaking monograph Byzantine Holy
Foolery [Vizantiiskoe iurodstvo] (1994) (expanded and translated edition Holy Fools in Byzantium and Beyond
(Oxford Studies in Byzantium), became the first scholarly history of the
phenomenon of Byzantine iurodstvo, making possible a more informed dialogue
about its various cultural meanings.
At the same time, there appeared works
of literature and art that draw in a variety of ways on the phenomenology of
holy foolishness. A number of dissertations, articles, and book-length studies
on the subject followed. Studies of holy foolishness and its literary/artistic
adaptations go hand in hand, delving into new aspects of the phenomenon and its
different national endorsements by Russian and Ukrainian cultures.
Our volume
presents the most recent scholarship on the subject of holy foolishness. Pioneering
in several respects, it offers the first and only English translation of the
classic study of holy foolish phenomenology, “Laughter as Spectacle,” by A. M.
Panchenko, who was the last century’s foremost Russian researcher of holy
foolishness; new discussions of miniatures accompanying the text of St.
Andrew’s vita; innovative explorations of hagiographical, historical, poetical,
and liturgical aspects of writings about such seminal holy fools as Andrew of
Constantinople, Isaakii of the Kiev Caves Monastery, and Kseniia of St.
Petersburg; and new discussions of the adaptations of the holy fool’s
phenomenology by modern and post-modern literature and culture. Further, it
addresses foundational moments in the institutionalization of holy foolishness:
the Church-calendar commemorations of holy fools inherited from Byzantium; the
first Russian narrative describing holy foolishness as a form of asceticism;
the first Russian holy foolish vita with verifiable facts about the
protagonist’s life; the first Russian canonized female holy fool, Kseniia of
St. Petersburg; and comprehensive treatments of holy foolery’s cultural
significance for Leningrad underground poets, Soviet and post-Soviet
performance art, and postmodern thinkers.
AD: Would you say that we have seen an evolution in the
"type" of holy fool over the last several centuries? In other words,
are there fools today, and are they different from historic fools like St.
Isaak of the Kievan Caves, St. Basil the Fool, or St. Kseniia of St. Petersburg?
SK: There are ‘yes’ and ‘no’ parts in the answer to this
question. On the one hand the great variety of holy foolish types described in
early Byzantine texts did not become outdated and accounts for the contemporary
holy foolish types just as well. On the other hand, as a live phenomenon
enduring in changing socio-historical circumstance, holy foolishness cannot but
change and assume new forms, both in liturgical and artistic spheres.
When
we talk about the types of holy fools, evolution of this cultural paradigm and
the phenomenology of holy foolishness in general, we have to keep in mind that
fools for Christ of late antiquity, of the medieval period, and even of early
modern times are available to us only through their textualizations--mostly
hagiographic portrayals. Hagiographies of such famous holy fools as St. Andrew,
St. Isaak, St. Basil, and St. Kseniia are hardly dependable portrayals of
historical individuals. As I argue in my article about St. Isaakii, the tale
about this holy fool, at least in part, was based on factual materials, but
foremost it is a textual construct. Isaakii’s hagiographer was most likely
dealing with a case of real mental derangement rather than with an ascetic feat
of feigned madness. However, he successfully dealt with this problem as he
interpreted Isaakii’s bizarre personality and aberrant behaviors in terms of
the intentional provocation of abuse and voluntary martyrdom of a holy fool.
St. Basil (Vasilii) the Fool of Moscow can be found in the municipal records
of the early sixteenth-century Moscow and there is evidence that Kseniia of St.
Petersburg was a historical person as well. Although, just like in the case of
Isaakii of Kievan Caves Monastery,
there is no evidence that the latter two
were iurodivye. At the same time, there are vitae, which reflect verifiable
records of holy fools’ lives. Such is the vita of Simon of Iurievets, which
Sergei Ivanov discusses in his article, "Simon of Iurievets and the
Hagiography of Old Russian Holy Fools." Ivanov argues that the
hagiographical account of Simon of Iurievets’ life was tailored by his
contemporaries to fit the literary paradigm of holy foolishness.
Thus, we
might as well be talking about two types of accounts of holy foolishness, one
that is represented by hagiography and iconography and another one that bases
itself on historical records and verifiable facts. These two overlap, diverge,
and rely on each other. Both of them served as an inspiration for artistic
creations, which represent yet another side of the story about Russian holy
foolishness. Therefore, when we talk about the evolution of the “type” of the
holy fool and the continuity of the tradition of holy foolishness, we need to
account for hagiographic, historical, and literary aspects of this tradition.
All of them have their idiosyncrasies and all of them had an impact on the
contemporary Russian scene. Ivanov’s article about Simon of Iur’evets,
Shtyrkov’s article about Kseniia of St. Petersburg, and my article about
Isaakii of the Kievan Caves Monastery all discuss interconnections between
factual and literary components in these saints’ canonized images and their
differences vis-à-vis their Byzantine models. Marco Sabbatini’s article offers
an insight into the intricacies of the interactions of the tradition of Russian
holy foolishness as a consciously adopted behavioral model. He explores its
role as an inspiration for poetry as well as quest for liberty and protest in
the Leningrad underground of the 1970s. Laura Piccolo discusses emulations of
holy foolishness as well as its parody by contemporary Russian performance
artists. These articles show that the holy fool endures in Russian culture both
as an artistic derivation and a religious type.
Since we are talking about
the holy fools today, I would like to note that the iurodivy is presented
seemingly only in hagiographies whereas in real life it is always a
controversial, sordid, and even appalling figure, which does not make acceptance
of his message easy for the onlookers. This year’s performance of the Russian
punk feminist group Pussy Riot in the Cathedral of Christ the Savior in Moscow
is the most recent example of a holy foolish disturbance, an ugly yet called
for spectacle.
The show of the young women, who sang a prayer “Mother of
God, chase away Putin,” thus protesting against Putin’s recent election to
presidency, indeed brings to mind the audacity of the holy fool vis-à-vis the
tyranny of those in power. Pussy Riot triggered an upsurge of heated
discussions of holy foolishness and its relevance for today’s Russia. The fact
that for their unorthodox performance the young women are facing criminal
charges and up to seven years of imprisonment tells us the harsh truth about
today’s Russia’s rejection of its iurodivye.
AD: After the collapse of the East-Roman or Byzantine Empire,
the holy fool disappears among almost all Eastern Christians except for the
Russians and Ukrainians. Why has this figure retained such a place among
East-Slavs? Is there something unique about East-Slavic culture that seems to
allow for the on-going place of fools that other cultures may have lost?
SK:
The intriguing question about reasons for Russia’s unique
predilection for holy foolishness has been ever popular and hypotheses are
many. The majority of them, however, are speculative. For example, an American
scholar, Ewa Thompson, finds the explanation in Russian “national character.” A
number of Russian and Western scholars are in agreement. Another hypothesis by
a historian of Russian culture, George Fedotov, holds that the holy fool
appeared on the Russian socio-historical arena to reinstate Russia’s spiritual
balance, which had been severed after the decline of saintly princes. In my
recent study of the role that the model of the Hebrew prophet played in the
formation of the paradigm of holy foolishness, I trace the connection between
these two cultural paradigms. I suggest that in Russia these two cults went
hand in hand and that the former informed the latter. I believe that prominence
of the Hebrew prophet in early Russian Christianity was an important
contributing factor to the emergence and escalation of the cult of the
iurodivyi. I also believe that there were a number of factors that brought
about the holy fool’s prominence in Russian culture. At this time, however,
there is no comprehensive study that would account for a variety of reasons for
the holy fool’s importance to Russian culture and the question why Russians and
no other Christian nation have had a canonical category of fools for Christ’s
sake remains open.
AD: Are there major differences between Slavic fools (such as
St. Basil, after whom the famous Kremlin cathedral is named) and their
Byzantine predecessors—people like St. Andrew of Constantinople, or St. Simeon
Salos?
S.K:
Here again, we are talking about texts and hagiographic
types rather than real individuals. One of the differences between the two
traditions is the superior craftsmanship of Byzantine hagiographers. The
explicit description of the holy fool’s folly is an important distinct feature
of the Byzantine hagiography, which stands in sharp contrast to Russian
iurodivy’s down-played foolery. Russian vitae almost never present the iurodivy
as a blasphemer (St. Basil’s destruction of an icon is a rare exception) nor
are there any colorful descriptions of the holy fool’s transgressions. Scenes
with prostitutes comparable to those found in vitae of Simeon of Emesa or
Andrew of Constantinople or instances of the fool’s defecation in the street
are unthinkable in Russian vitae. Another distinct mark of the Russian
tradition is that the holy fool’s madness often received an essentially new
interpretation: it would be seen as real, yet would be invested with divine
connotations. Hellenistic influences, which we discern in the Byzantine vitae
are important and prominent whereas Russian hagiography of holy foolishness
mostly drew on the Hebrew tradition.
AD: Some Orthodox theologians such as Kallistos Ware have
suggested that fools blur the boundary between eccentricity and insanity,
raising the question: are these people really mad or not? Ware suggests we do
not need to be too concerned about psychoanalyzing fools so much as listening
to their message. What are your thoughts on the use of modern psychology in
trying to understand iurodstvo?
SK: Kallistos Ware points to the very core of holy foolishness.
The iurodivyi is indeed a madman and a sage, a prophet and a pariah who always
vacillates between sacred and profane realms. I believe that the attempts to
psychoanalyze the holy fool would not bring us any closer to understanding of
this phenomenon or its cultural role. Practitioners of psychoanalysis usually
chastise Russia for its odd cult and condemn the holy fool as an aberration.
For example, an American Slavist, Rancour-Laferriere, considers both the holy
fool and by extension the Russian nation that worships him, practitioners of
masochism. I think the scholar’s goal should be to explore, describe, discover
rather than condemn. I totally agree with Ware that the holy fool’s insanity
should not be of any concern to his audiences. The paradigm of holy foolishness
dictates that the holy fool feigns madness and that the question is not whether
he or she is really insane but how the onlookers react to his alleged madness.
By presenting himself to the world as a feeble-minded, marginal individual, the
holy fool exposes himself to society, to its cruelty or mercy. The holy fool’s
hagiography and mythology posit that he is a sinner in the eyes of the sinners
and a holy man in the eyes of the righteous ones, yet the drama of recognition
plays itself out over and over again. The iurodivyi has always been—and remains
today—the benchmark of the society’s mores and each individual’s personal
ethos.
AD: Your introduction to this volume notes that fools were
especially common in 15-16th centuries. What was it about that time that made
fools so popular and prevalent? What was it that caused their revival, as you
later note, in the 19th and early 20th centuries?
SK:
The 15th and especially 16th centuries yield the biggest
number of holy fools’ canonizations and largely because of that are considered
centuries of the climax of the holy fool’s popularity as Russia’s saint. I
believe that there were several probable contributing factors. Among them is
the popular recognition of the holy fool’s messianic role as a prophet. In the
reign of Ivan the Terrible (1530-1584), which was the time of unrelieved
tyranny and oppression, the holy fool’s audacity vis-à-vis the tyrant
supposedly solicited him favor among common people. It is during the 16th
century that the Russian mythology of the holy fool sees a new development and
his hagiography gains a new topos: the holy fool starts being portrayed as the
mouthpiece and protector of people. The canonization of St. Basil the Fool of
Moscow became yet another contributing factor to the furthering of the holy
fool’s popularity.
In the end of the 16th century, the Russian Church
pronounced St. Basil the Fool Russia’s national saint in order to support
Russia’s claim to the status of an independent patriarchate in the Orthodox
world. (I discuss this issue in my upcoming monograph The Holy Fool in Russian
Culture.) In the nineteenth century, the revival of the cult of holy fools went
hand in hand with such socio-cultural developments as Russia’s search for
national identity and the revival of the Church. The same factors are at play
today, in the twenty-first century. In the present volume, Swedish scholar
Per-Arne Bodin addresses the question of the renewed popularity of the holy
fool and holy foolishness in post-modern culture. I would also like to observe
that in today’s Russia the phenomenon and behavioral model of holy foolishness
remain as urgent as ever. An unfortunate yet telling trigger for the urgency of
the solo protest staged by the holy fool proceeds from a number of
characteristics that contemporary Russia shares with medieval Muscovy. Just
like in the Middle Ages, there is today a deep gap between the government and
the people—the corruption and self-serving position of the former and the
subdued status and suppressed rights of the latter—that calls for the brash
voice and intervention of the holy fool.
AD: Until the recent canonization of St. Kseniia of St. Petersburg,
holy foolishness seems to have been the almost exclusive province of men. Do
you have any thoughts on why that is?
SK:
It is true that St. Ksenia of St. Petersburg is the only
Russian canonized female holy fool and that male holy fools figure much more
prominently in Russian hagiography as well as in scholarly discussions. At the
same time, the first portrayal of the holy fool, the anonymous nun in
Palladius’ Lausaic History (nun by the name of Isidora in the rendition of
Isaak Syrian) is that of a female. We also have historical evidence about
female holy fools from the notes of foreign travelers (Massa, XVII c.),
sketches of Russian ethnographers (Pryzhov, XIX c.), and accounts of
contemporary church historians (Hieromonk Damaskin [Orlov], 1992), all of whom
describe a number of female fools for Christ. One of the most famous
nineteenth-century holy fools, Pelagiia Ivanovna Serebrennikova, spiritual
daughter and follower of Serapion Sarovskii, awaits canonization. As we learn
from her vita about hardships and hindrances, which she encountered on her way
to holy foolishness, we come to appreciate how difficult it was (if not next to
impossible) for a healthy, mentally normal woman of a child-bearing age (both
before and after her marriage) to undertake the ascetic exploit of holy
foolishness. Nonetheless, female holy fools have always been a part of the
tradition of holy foolishness. If they are fewer in numbers and less noticeable
than male iurodivye, it was probably because they, just like the Desert
Mothers, have always been in the shadow of their male counterparts.
Nevertheless, the canonization of St. Kseniia of St. Petersburg in 1988 marked
the importance of this cultural type for the post-Soviet era and the
contemporary Russian world.
AD: Much of your introduction very helpfully reviews the state
of the literature about fools in various languages. Are we seeing a revival in
scholarly study today of holy fools?
SK: Yes, we are certainly seeing a revival of scholarly interest
in the phenomenology, history and textual appropriations of holy foolishness,
which is evident from the sheer volume of publications of primary and secondary
texts on this topic. The articles included in the present volume are not only
representative of a wide thematic scope and multi-disciplinary nature of
contemporary approaches to holy foolishness but also provide commentary on its
enduring urgency for today’s Russia.
AD: You conclude by noting that this new volume marks the
"bicentenary of scholarship devoted to holy foolishness." What areas
do you think still need further exploration today and in the years ahead?
SK: Holy foolishness still has a lot in store for its researchers,
both historians (including comparative, church, and art historians) and
scholars of literature and culture. A major lacuna in the studies of holy
foolishness lies on the junction of Byzantine and Russian traditions. It is yet
to be explored through what venues and in what forms (languages, redactions)
Byzantine texts relevant to the tradition of holy foolishness were transmitted
to Eastern Slavdom. While researching texts, which were instrumental to the
formation of the Russian tradition of holy foolishness, it will be also of
great interest to see how the same texts had an impact on other Christian,
especially Western European, cultures. Moreover, the venues of transmission to
the Slavic world and Russia of the seminal for the tradition of holy
foolishness text, The Vita of Simeon of Emesa, remains almost completely
unknown.
Overall, Slavonic and Russian translations of Simeon’s vita,
their availability to and influences on the Russian tradition of holy
foolishness remain unstudied. Illuminated vitae of holy fools have received
very scarce attention--as did Russian iconography of fools for Christ. Our
compilation features two pieces on the illuminations of the Vita of St. Andrew
of Constantinople (Bubnov, Kobets). Other important yet virtually unstudied
issues include holy foolishness in Ukraine; the holy fool’s place within the
tradition of Russian Old Believers; ethnographic accounts of contemporary holy
fools and the popular/folk dimension of the tradition of holy foolishness.
Meanwhile, the protean figure of the holy fool and his diverse phenomenology
continue to inspire artists of all genres, creating new layers of the
contemporary culture imbued with familiar spirit yet always new imagery of holy
foolery. In the light of this situation it will not be an exaggeration to say
that studies of holy foolishness have a lot in store for scholars that will not
be exhausted in the foreseeable future.